Контакты
Подписка
МЕНЮ
Контакты
Подписка

Общественное ТВ Грузии заговорит по-русски

Общественное ТВ Грузии заговорит по-русски


06.11.2009

Общественное ТВ Грузии заговорит по-русски

Третий канал общественного вещателя Грузии начнет вещание на русском языке - предположительно в начале 2010 года.

Это событие уже вызвало большой резонанс в российских СМИ и в среде российских аналитиков, пишет www.bbc.co.uk.

Интерес вызвал и тот факт, что на канале с авторскими программами намереваются работать известный журналист и руководитель Центра экстремальной журналистики Олег Панфилов и вдова экс-президента Ичкерии Алла Дудаева.

Грузинская оппозиция считает, что новый канал будет рупором руководства Грузии – наряду с уже существующим русскоязычным каналом "Алания".

Руководство будущего канала, который пока условно называется Третьим каналом Общественного вещателя Грузии или "Первым кавказским каналом", опровергает утверждения о его антироссийской направленности.

"Канал не будет носить антироссийской направленности, как утверждают некоторые российские политологи и эксперты, не имеющие никакого представления о том, какие у нас планы. Я бы только поблагодарил их за бесплатный пиар и рекламу канала, которого пока еще не существует", - говорит генеральный продюсер.

По словам Двали, Третий канал ОВГ будет освещать события политической жизни в самой Грузии и все, что происходит в сопредельных государствах и в мире в связи с Грузией.

При этом, говорит генеральный продюсер, у канала есть и другая задача - он будет направлен на нацменьшинства, которых на территории Грузии, по данным 2002 года, проживает не менее 16 процентов.

Зураб Двали ссылается на определенные обязательства Общественного вещателя Грузии перед Евросоюзом в отношение национальных меньшинств, проживающих на территории страны. ОВГ обязался до 20 процентов своей продукции посвящать нацменьшинствам.

"Новостные выпуски на азербайджанском, армянском, осетинском и абхазском языках будут собираться по типу Euronews. То есть будет создаваться один общий блок новостей из нескольких небольших сюжетов, переводиться на эти языки и раздаваться телекомпаниям тех регионов, где компактно проживают представители нацменьшинств. И уже эти телекомпании в удобное для аудитории время будут транслировать эти новостные блоки", - объяснил генеральный продюсер.

www.Broadcasting.Ru